Cart 0

Hello d'une interprète qualifiée avec plus de 15 ans d'expérience dans le domaine des affaires internationales.

Cette experience fait de moi votre parfaite interlocutrice multiculturelle basée à New-York pour interpréter au cour de négociations, de réunions de travail et d’événements en tous genres. J'ai travaillé pour des sociétés figurants à l’index Fortune 500 ainsi que pour des organismes d’état indépendants.

Après avoir obtenu un Bachelors in Business Administration (BBA) aux États-Unis et un Masters in Business Administration (MBA) à Paris, j'ai occupé des postes de gestion au niveau national aux États-Unis chez Chanel, Lancôme et Kanebo Cosmetics. En 2016, j’ai monté l’entreprise d’un fabricant français aux États-Unis et je continue à représenter des entreprises françaises.

Dans toutes mes fonctions de linguiste, de formatrice et de responsable du suivi des affaires, je reste l’ambassadrice de la marque pour mes clients. Je les représente fièrement, avec professionnalisme, nuance et avec toute mon énergie.

 

Prestations de Service

 
 

GESTION DES AFFAIRES

JE TRAVAILLERAI AVEC VOS NUANCES ET MARCHÉS CIBLES POUR EXPLORER DES OPPORTUNITÉS STRATÉGIQUES POUR VOUS METTRE EN CONTACT AVEC DES PARTENAIRES CLÉS DANS PLUSIEURS DOMAINES. MON OBJECTIF EST DE CRÉER VOTRE ENTREPRISE AUX ÉTATS-UNIS EN TANT QUE MARQUE NATIONALE. LA FAÇON DONT JE TRAVAILLE COMPREND UNE APPROCHE ÉTAPE PAR ÉTAPE ADAPTÉE À VOS BESOINS. DE L'ENTREPÔT, À L'ANALYSE DE MARCHÉ, ET À LA VENTE, JE SERAI VOTRE GUIDE DÉDIÉ ET INTENTIONNELLE POUR DÉVELOPPER L'ENTREPRISE.

Distributeur aux USA
Représentant professionnellement des marques françaises en tant qu'agent commercial aux États-Unis

Analyse de marché
Recherche spécifique aux produits quant à la viabilité de nouveaux marchés

Gestion complète de la chaîne logistique
Importation de produits venant de France et prise en charge du dédouanement

Stockage de la marchandise
Recherche, prise en charge, et liaison directe avec le personnel des entrepôts américains

Pattern-01.png

INTERPRÉTATION

SE CONCENTRER SUR VOS EXIGENCES EST MA PREMIÈRE PRIORITÉ. MON ENGAGEMENT POUR L'INTERPRÉTATION ADHERE AUX INTERPRETERS' NATIONAL STANDARDS OF PRACTICE SET BY THE NATIONAL COUNCIL ON INTERPRETING IN HEALTH CARE (NCIHC).

Interprétation simultanée (français — anglais)
Ce qui se dit en temps réel, sans pause dans la conversation

Interprétation consécutive (français — anglais)
Formuler chaque phrase dans sa traduction après la pause de l'orateur

Interprétation ad hoc auprès des VIPs (français — anglais)
Faciliter toutes leurs démarches pendant leur voyage d’affaires

Doublage (français — anglais)
Doublage d’émission, radio / télévision, films ou pièces du théâtre (cliquez ici pour des exemples)

Pattern-01.png

Résumé

 
 

Interprète (2018)

Certificat d’interprétation médicale obtenu à Hunter College, New-York. Valide partout aux États-Unis. Les ministères de l'Agriculture des États-Unis (USDA) et l'Éducation de New-York (NYDOE) font partis de mes clients

 

Responsable de la gestion des affaires (2016-2017)

A lancé avec succès sur le marché américain la marque française d'équipement pour les hôpitaux vétérinaires Génia ; a obtenu un contrat important, sous-traité et signé avec le plus grand distributeur de produits vétérinaires aux États-Unis, assurant la liaison entre les bureaux français et américains

 

Gestionnaire des affaires (2012-2016)

Collecte de fonds critiques pour Le Bowery Mission à l’aide de communications créatives parmi lesquelles des séminaires pour d’éventuels donateurs ; doublant le portefeuille de collecte des fonds chaque année pendant trois ans

 

Directeur national de l'éducation (2005-2006)

A mis au point tout le matériel de formation destiné aux formateurs responsable de la vente des produits Lancôme aux États-Unis, notamment à l’aide de séminaires, de démonstrations, de manuels, de « planificateurs commerciaux » et de vidéos. Formation de 34 formateurs au niveau de l’entreprise pour plus de 7.500 conseillers en beauté

 

Formatrice en chef au niveau nationale (2002-2005)

A mis au point et dispensé toutes les formations professionnelles pour Kanebo Cosmetics dans les 25 points de ventes de la marque aux États-Unis. Ce qui a nécessité 80% de déplacements domestiques et internationaux ainsi que des communications quotidiennes avec les membres de l'équipe japonaise

 
 

Témoignages

 « Excellent interlocuteur pour établir de relations professionnelles, en plus d’avoir la facilité de susciter l'enthousiasme autour d’elle »

- Yumi Kobayashi, Responsable du point de vente, Marketing chez Chanel

 « Sonia a très bien compris le but de la réunion. Elle a très bien fait passer le message aux deux parties »

- Joseph Castellana, Président, Prime Food Distributor Inc.

 « Une vraie pro qui a bien comprit que son travail contribuait également à faire augmenter le chiffre d’affaires et les résultats »

- Mitchell Murata, Conseiller auprès du Président-Directeur Général de Kanebo Cosmetics

 
Pattern-01.png

J'ai toujours été attiré par les voyages et faire de nouvelles connaissances. Passionnée de beauté, élevée par un père américain et une mère chilienne, je suis naturellement tombée amoureuse de la culture française dans ma jeunesse. J'ai passé cinq ans en France et j’ai obtenu la double nationalité avant de m'installer à New-York. À Manhattan, à chaque coin de rue, sa culture. 

Naviguer entre les cultures et les affaires m'a permis de mieux comprendre les valeurs des autres en renforçant les miennes. Je pense que le plus important - dans tous travail, n’importe où dans le monde - l’important est de traiter chaque personne avec gentillesse et respect.

Headshot.png